-
1 rank
I
1. ræŋk noun1) (a line or row (especially of soldiers or taxis): The officer ordered the front rank to fire.) fila, hilera2) ((in the army, navy etc) a person's position of importance: He was promoted to the rank of sergeant/colonel.) rango, graduación3) (a social class: the lower social ranks.) clase
2. verb(to have, or give, a place in a group, according to importance: I would rank him among our greatest writers; Apes rank above dogs in intelligence.) clasificar(se)
II ræŋk adjective1) (complete; absolute: rank stupidity; The race was won by a rank outsider.) absoluto, total2) (unpleasantly stale and strong: a rank smell of tobacco.) fétido•- ranknessrank n rango / gradotr[ræŋk]1 (plants) exuberante2 (smelly) fétido,-a3 (complete) total, completo,-a————————tr[ræŋk]1 (line) fila1 (be) figurar, estar1 (classify) clasificar, considerar■ she is ranked second in Europe está clasificada la segunda de Europa, es la segunda en el ranking europeo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pull rank abusar de su autoridadto break ranks romper filasto close ranks cerrar filasthe rank and file las bases nombre femenino pluralrank ['ræŋk] vt1) range: alinear, ordenar, poner en fila2) classify: clasificarrank vi1)to rank above : ser superior a2)to rank among : encontrarse entre, figurar entrerank adj1) luxuriant: lozano, exuberante (dícese de una planta)2) smelly: fétido, maloliente3) outright: completo, absolutoa rank injustice: una injusticia manifiestarank n1) line, row: fila fto close ranks: cerrar filas2) grade, position: grado m, rango m (militar)to pull rank: abusar de su autoridad3) class: categoría f, clase f4) ranks npl: soldados mpl rasosadj.• exuberante adj.• grado (militar) adj.• lozano, -a adj.• línea adj.• rancio, -a adj.• rango, -a adj.n.• categoría s.f.• condición s.f.• cuantía s.f.• distinción s.f.• estado s.m.• fila s.f.• grado s.m.• graduación s.f.• hilera s.f.• jerarquía s.f.• línea s.f.• rango s.m.v.• clasificar v.• equiparar v.• figurar v.
I ræŋk1) c ( line) fila fto break ranks — romper* filas
to close ranks — cerrar* or estrechar filas
to be above/below somebody in rank — ser* de rango superior/inferior a alguien
to pull rank on somebody: she's not the type to pull rank on anybody — no es de las que abusan de su autoridad or hacen valer sus privilegios
3) c ( taxi rank) (BrE) parada f de taxis, sitio m (Méx)
II
1.
1) ( class)he ranks it among the city's best restaurants — considera que está entre los mejores restaurantes de la ciudad
2) ( outrank) (AmE) ser* de rango superior a
2.
via) ( be classed) estar*b) ( hold rank)to rank above/below somebody — estar* por encima/por debajo de alguien, ser* de rango superior/inferior a alguien
a high-/middle-ranking officer — un oficial de alto grado/de grado medio
III
2) ( unpleasantly strong) < smell> fétido; < taste> repugnanteto smell rank — oler* muy mal, apestar (fam)
I [ræŋk]1. N1) (=status) rango m, categoría f ; (Mil) grado m, rango mto attain the rank of major — ser ascendido a comandante, llegar a(l grado de) comandante
- pull rank2) (Mil) fila f•
to break rank(s) — romper filas•
to close ranks — (Mil) (also fig) cerrar filas•
I've joined the ranks of the unemployed — soy un parado más•
to reduce sb to the ranks — degradar a algn a soldado raso•
to rise from the ranks — ascender desde soldado raso3) (=row) fila f, hilera f, línea f4) (also: taxi rank) parada f de taxis2.VT clasificarwhere would you rank him? — ¿qué posición le darías?
•
I rank her among... — yo la pongo entre...•
he was ranked as (being)... — se le consideraba...•
to rank A with B — igualar A y B, poner A y B en el mismo nivel3.VIwhere does she rank? — ¿qué posición ocupa?
•
to rank above sb — ser superior a or sobrepasar a algn•
to rank among... — figurar entre...•
to rank as — equivaler a•
to rank second to sb — tener el segundo lugar después de algn4.CPDrank and file N —
rank-and-filethe rank and file — (Mil) los soldados rasos; (Pol) la base
II
[ræŋk]ADJ1) (Bot) [plants] exuberante; [garden] muy poblado2) (=smelly) maloliente, apestoso3) (=utter) [hypocrisy, injustice etc] manifiesto, absoluto; [beginner, outsider] completo, purothat's rank nonsense! — ¡puras tonterías!
* * *
I [ræŋk]1) c ( line) fila fto break ranks — romper* filas
to close ranks — cerrar* or estrechar filas
to be above/below somebody in rank — ser* de rango superior/inferior a alguien
to pull rank on somebody: she's not the type to pull rank on anybody — no es de las que abusan de su autoridad or hacen valer sus privilegios
3) c ( taxi rank) (BrE) parada f de taxis, sitio m (Méx)
II
1.
1) ( class)he ranks it among the city's best restaurants — considera que está entre los mejores restaurantes de la ciudad
2) ( outrank) (AmE) ser* de rango superior a
2.
via) ( be classed) estar*b) ( hold rank)to rank above/below somebody — estar* por encima/por debajo de alguien, ser* de rango superior/inferior a alguien
a high-/middle-ranking officer — un oficial de alto grado/de grado medio
III
2) ( unpleasantly strong) < smell> fétido; < taste> repugnanteto smell rank — oler* muy mal, apestar (fam)
-
2 close
I
1. kləus adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) cerca(de)2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) con estrechez
2. adjective1) (near in relationship: a close friend.) íntimo2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) parecido, igualado3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) detallado4) (tight: a close fit.) ajustado5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) bochornoso6) (mean: He's very close (with his money).) tacaño7) (secretive: They're keeping very close about the business.) reservado•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to
II
1. kləuz verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) cerrar2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) terminar3) (to complete or settle (a business deal).) concluir
2. noun(a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) fin, final- close up
close1 adj1. cerca / al lado2. íntimoclose2 adv cercaclose3 n finalclose4 vb cerrartr[kləʊs]1 (near) cercano,-a (to, a), próximo,-a (to, a)■ the houses are in close proximity to each other las casas están muy próximas las unas de las otras2 (friend) íntimo,-a, allegado,-a; (relation, family) cercano,-a; (link, tie, cooperation, collaboration) estrecho,-a; (contact) directo,-a4 (texture, weave) tupido,-a, cerrado,-a, compacto,-a; (print) apretado,-a5 (similar) parecido,-a6 SMALLMILITARY/SMALL (formation) cerrado,-a7 (weather) bochornoso,-a, sofocante; (room, air) cargado,-a8 (thorough, careful - study, examination, etc) detallado,-a, detenido,-a; (look) de cerca; (watch) atento,-a; (translation) fiel9 (game, contest, finish) reñido,-a; (result) apretado,-a10 (secretive) reservado,-a11 SMALLLINGUISTICS/SMALL (vowel) cerrado,-a1 (in position) cerca2 (in time) cerca\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat close quarters de cercaat close range a quemarropaclose at/to hand al alcance de la mano, cercaclose by cercaclose on/to casi, cerca declose up de cercato be/have a close shave/call/thing salvarse por los pelosto be close to tears estar a punto de llorarto keep a close eye/watch on vigilar de cercato keep something a close secret mantener algo en el más riguroso secreto————————tr[kləʊz]2 (precincts) recinto1 (shut - gen) cerrar1 (gen) cerrar, cerrarse■ what time do you close? ¿a qué hora cierran?2 (end) concluir, terminar3 SMALLFINANCE/SMALL cerrar (at, a)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bring something to a close concluir algo, poner fin a algoto close ranks cerrar filasto close in on something/somebody rodear algo/a alguien, cercar algo/a alguiento close one's eyes to something cerrar los ojos a algoto close one's mind to something cerrarse a algoto come to a close / draw to a close tocar a su fin, llegar a su finclose season veda, época de veda: cerrarclose vi1) : cerrarse, cerrar2) terminate: concluirse, terminar3)to close in approach: acercarse, aproximarseclose ['klo:s] adv: cerca, de cerca1) confining: restrictivo, estrecho2) secretive: reservado3) strict: estricto, detallado4) stuffy: cargado, bochornoso (dícese del tiempo)5) tight: apretado, entallado, ceñidoit's a close fit: es muy apretado6) near: cercano, próximo7) intimate: íntimoclose friends: amigos íntimos8) accurate: fiel, exacto9) : reñidoa close election: una elección muy reñidaclose ['klo:z] n: fin m, final m, conclusión fadj.• angosto, -a adj.• apretado, -a adj.• aproximado, -a adj.• arrimado, -a adj.• cerca adj.• cercano, -a adj.• entrañable adj.• estrecho, -a adj.• minucioso, -a adj.• próximo, -a adj.• íntimo, -a adj.n.• conclusión s.f.• fenecimiento s.m.• fin s.m.v.• candar v.• cerrar v.• clausurar v.• finiquitar v.• tapar v.• terminar v.
I kləʊsadjective closer, closest1)a) ( near) próximo, cercanoat close range o quarters — de cerca
close TO something/somebody — próximo or cercano a algo/alguien, cerca de algo/alguien
b) < shave> al ras, apuradothat was a close shave o call — (colloq) se salvó (or me salvé etc) por un pelo or por los pelos (fam)
they are close friends — son muy amigos, son amigos íntimos
they've always been very close — siempre han sido or (Esp) estado muy unidos
sources close to the government — fuentes allegadas or cercanas al gobierno
3) ( in similarity)he bears a close resemblance to his brother — tiene un gran parecido a or con su hermano, se parece mucho a su hermano
4) < fit> ajustado, ceñido5) ( strictly guarded)it was kept a close secret — se mantuvo en el más absoluto or riguroso secreto
6) ( careful) < examination> detenido, detalladoto keep a close watch on something/somebody — vigilar algo/a alguien de cerca
7) <contest/finish> reñidohe finished a close second — llegó en segundo lugar, muy cerca del ganador
8) <weather/atmosphere> pesado, bochornoso
II kləʊsadverb closer, closest1) ( in position) cercato draw/get/come close — acercarse*
close TO something/somebody — cerca de algo/alguien
to hold somebody close — abrazar* a alguien
phew, that was close! — uf, nos salvamos por poco or por los pelos!
2) ( in intimacy)the tragedy brought them closer together o to each other — la tragedia los acercó or unió más
3) ( in approximation)it's not my favorite, but it comes pretty close — no es mi favorito pero casi
close TO something: the temperature is close to... la temperatura es de casi...; he must be close to 50 debe tener cerca de or casi 50 años; that's the closest to an apology you'll get eso es lo más parecido a una disculpa que vas a recibir; he was close to tears — estaba a punto de llorar
4) (in phrases)close on: there were close on 10,000 present había cerca de or casi 10.000 asistentes; close together ( physically) juntos; our birthdays are close together nuestros cumpleaños caen por las mismas fechas or muy cerca; close up — de cerca
III
1) noun2) kləʊz (conclusion, end) fin mto come/draw to a close — llegar*/acercarse* a su fin
to bring something to a close — poner* or dar* fin a algo
at the close of day — (liter) al caer el día (liter)
3) kləʊs ( in residential area) (BrE) calle f ( sin salida)
IV
1. kləʊz1) \<\<window/book/valve\>\> cerrar*he closed his mouth/eyes — cerró la boca/los ojos
2) ( block) \<\<road\>\> cerrar*3) (terminate, wind up) \<\<branch/file/account\>\> cerrar*4) ( conclude) \<\<deal\>\> cerrar*; \<\<debate/meeting\>\> cerrar*, poner* fin a
2.
close vi1) \<\<door/window\>\> cerrar(se)*; \<\<gap/wound\>\> cerrarse*2) \<\<shop/library/museum\>\> cerrar*3)a) (finish, end) \<\<lecture/book\>\> terminar, concluir*b) closing pres p último4) ( get closer) acercarse*to close ON something/somebody — acercarse* a algo/algn
•Phrasal Verbs:- close in- close up
I [klǝʊs]1.ADV(compar closer) (superl closest) cerca•
close by — muy cerca•
come closer — acércate máswe came very close to losing the match — estuvimos a punto de perder el partido, faltó poco para que perdiéramos el partido
•
the runners finished very close — los corredores llegaron casi al mismo tiempo•
to fit close — ajustarse al cuerpo•
to follow close behind — seguir muy de cerca•
to hold sb close — abrazar fuertemente a algn•
to keep close to the wall — ir arrimado a la pared•
he must be close on 50 — debe andar cerca de los 50•
stay close to me — no te alejes or separes de mí•
close together — juntos, cerca uno del otro•
to look at sth close up — mirar algo de cerca2. ADJ1) (=near) [place] cercano, próximo; [contact] directo; [connection] estrecho, íntimo•
to come a close second to sb/sth — disputarle la primera posición a algn/algo•
he was the closest thing to a real worker among us — entre nosotros él tenía más visos de ser un obrero auténtico, de nosotros él era el que tenía más visos de ser un obrero2) (=intimate) [relative] cercano; [friend] íntimo3) (=almost equal) [result, election, fight] muy reñido; [scores] casi iguales•
to bear a close resemblance to — tener mucho parecido con4) (=exact, detailed) [examination, study] detallado; [investigation, questioning] minucioso; [surveillance, control] estricto; [translation] fiel, exacto•
to pay close attention to sb/sth — prestar mucha atención a algn/algo•
to keep a close watch on sb — mantener a algn bajo estricta vigilancia5) (=not spread out) [handwriting, print] compacto; [texture, weave] compacto, tupido; [formation] cerrado6) (=stuffy) [atmosphere, room] sofocante, cargado; [weather] pesado, bochornoso7) (=secretive) reservado; (=mean) tacaño8) (Ling) [vowel] cerrado3.N recinto m4.CPDclose company N — (Brit) (Econ) sociedad f exclusiva, compañía f propietaria
close corporation N (US) — = close company
close season N — (Hunting, Fishing) veda f ; (Ftbl) temporada f de descanso (de la liga de fútbol)
close work N — trabajo m minucioso
II [klǝʊz]1.N (=end) final m, conclusión f•
at the close — al final•
to bring sth to a close — terminar algo, concluir algo•
to draw to a close — tocar a su fin, estar terminando2. VI1) (=shut) [shop] cerrar; [door, window] cerrarse2) (=end) terminar, terminarse, concluir(Econ)3. VT1) (=shut) cerrar; [+ hole] taparplease close the door — cierra la puerta, por favor
to close one's eyes to sth — (=ignore) hacer la vista gorda a algo
•
to close the gap between two things — llenar el hueco entre dos cosas•
close your mouth when you're eating! — ¡no abras la boca comiendo!2) (=end) [+ discussion, meeting] cerrar, poner fin a; [+ ceremony] clausurar, dar término a; [+ bank account] liquidar; [+ account] (Comm) saldar; [+ bargain, deal] cerrar- close in- close on- close up* * *
I [kləʊs]adjective closer, closest1)a) ( near) próximo, cercanoat close range o quarters — de cerca
close TO something/somebody — próximo or cercano a algo/alguien, cerca de algo/alguien
b) < shave> al ras, apuradothat was a close shave o call — (colloq) se salvó (or me salvé etc) por un pelo or por los pelos (fam)
they are close friends — son muy amigos, son amigos íntimos
they've always been very close — siempre han sido or (Esp) estado muy unidos
sources close to the government — fuentes allegadas or cercanas al gobierno
3) ( in similarity)he bears a close resemblance to his brother — tiene un gran parecido a or con su hermano, se parece mucho a su hermano
4) < fit> ajustado, ceñido5) ( strictly guarded)it was kept a close secret — se mantuvo en el más absoluto or riguroso secreto
6) ( careful) < examination> detenido, detalladoto keep a close watch on something/somebody — vigilar algo/a alguien de cerca
7) <contest/finish> reñidohe finished a close second — llegó en segundo lugar, muy cerca del ganador
8) <weather/atmosphere> pesado, bochornoso
II [kləʊs]adverb closer, closest1) ( in position) cercato draw/get/come close — acercarse*
close TO something/somebody — cerca de algo/alguien
to hold somebody close — abrazar* a alguien
phew, that was close! — uf, nos salvamos por poco or por los pelos!
2) ( in intimacy)the tragedy brought them closer together o to each other — la tragedia los acercó or unió más
3) ( in approximation)it's not my favorite, but it comes pretty close — no es mi favorito pero casi
close TO something: the temperature is close to... la temperatura es de casi...; he must be close to 50 debe tener cerca de or casi 50 años; that's the closest to an apology you'll get eso es lo más parecido a una disculpa que vas a recibir; he was close to tears — estaba a punto de llorar
4) (in phrases)close on: there were close on 10,000 present había cerca de or casi 10.000 asistentes; close together ( physically) juntos; our birthdays are close together nuestros cumpleaños caen por las mismas fechas or muy cerca; close up — de cerca
III
1) noun2) [kləʊz] (conclusion, end) fin mto come/draw to a close — llegar*/acercarse* a su fin
to bring something to a close — poner* or dar* fin a algo
at the close of day — (liter) al caer el día (liter)
3) [kləʊs] ( in residential area) (BrE) calle f ( sin salida)
IV
1. [kləʊz]1) \<\<window/book/valve\>\> cerrar*he closed his mouth/eyes — cerró la boca/los ojos
2) ( block) \<\<road\>\> cerrar*3) (terminate, wind up) \<\<branch/file/account\>\> cerrar*4) ( conclude) \<\<deal\>\> cerrar*; \<\<debate/meeting\>\> cerrar*, poner* fin a
2.
close vi1) \<\<door/window\>\> cerrar(se)*; \<\<gap/wound\>\> cerrarse*2) \<\<shop/library/museum\>\> cerrar*3)a) (finish, end) \<\<lecture/book\>\> terminar, concluir*b) closing pres p último4) ( get closer) acercarse*to close ON something/somebody — acercarse* a algo/algn
•Phrasal Verbs:- close in- close up -
3 master
1. feminine - mistress; noun1) (a person or thing that commands or controls: I'm master in this house!) señor, dueño; señora, dueña2) (an owner (of a slave, dog etc): The dog ran to its master.) amo, ama3) (a male teacher: the Maths master.) maestro, profesor; maestra, profesora4) (the commander of a merchant ship: the ship's master.) capitán, patrón; capitana, patrona5) (a person very skilled in an art, science etc: He's a real master at painting.) maestro, maestra6) ((with capital) a polite title for a boy, in writing or in speaking: Master John Smith.) señor; señora
2. adjective((of a person in a job) fully qualified, skilled and experienced: a master builder/mariner/plumber.) maestro, experto
3. verb1) (to overcome (an opponent, handicap etc): She has mastered her fear of heights.) superar, vencer, dominar2) (to become skilful in: I don't think I'll ever master arithmetic.) dominar, ser experto en•- masterfully
- masterfulness
- masterly
- masterliness
- mastery
- master key
- mastermind
4. verb(to plan (such a scheme): Who masterminded the robbery?) planear, dirigir- master stroke
- master switch
- master of ceremonies
master1 n1. señor / amo / dueño2. maestro / profesormaster2 vb dominar
Multiple Entries: master máster
máster /'master/ sustantivo masculino (pl◊ - ters)1 (Audio, Vídeo) master 2 (Educ) master's degree
máster sustantivo masculino master's degree ' máster' also found in these entries: Spanish: ama - amo - dominar - jefa - jefe - maestra - maestro - capitán - llave English: destiny - hard - MA - master - master copy - master key - master plan - master's degree - MBA - MPhil - MSc - gang - head - MC - MS - school - stationtr['mɑːstəSMALLr/SMALL]3 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (teacher - infant school) maestro, profesor nombre masculino; (- secondary) profesor nombre masculino4 (expert, artist, musician, etc) maestro5 (original copy of film, tape, etc) original nombre masculino1 Master SMALLEDUCATION/SMALL (second level degree) máster nombre masculino; (holder of master's degree) máster nombre masulino o femenino; (head of certain university colleges) director,-ra1 (expert, skilled) maestro,-a, experto,-a1 (original) original1 (overall, complete) total, general, global1 (main, principal) principal, maestro,-a1 (control) dominar; (overcome) superar, vencer1 (learn - subject, skill) llegar a dominar; (- craft) llegar a ser experto,-a en\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be master of a situation ser dueño de una situaciónto be master of one's own fate decidir su propio destinoto meet one's master ser vencido,-amaster bedroom dormitorio principalmaster builder (skilled workman) maestro de obras 2 (self-employed builder) contratista nombre masulino o femeninomaster copy original nombre masculinomaster key llave nombre femenino maestramaster of ceremonies maestro de ceremoniasmaster plan proyecto maestromaster race (nazi) raza superiormaster's degree licenciatura con tesina, master nombre masculinomaster switch interruptor nombre masculino centralmaster ['mæstər] vt1) subdue: dominar2) : llegar a dominarshe mastered French: llegó a dominar el francésmaster n1) teacher: maestro m, profesor m2) expert: experto m, -ta f; maestro m, -tra f3) : amo m (de animales o esclavos), señor m (de la casa)4)master's degree : maestría fadj.• amo, -a adj.• maestro, -a adj.• magistral adj.• principal adj.n.• amo s.m.• capitán s.m.• director s.m.• dueño s.m.• maestro s.m.• profesor s.m.• señor s.m.• señorito s.m.v.• amaestrar v.• domar v.• domeñar v.• dominar v.• poseer v.• saber v.(§pres: sé, sabes...) subj: sep-pret: sup-fut/c: sabr-•)• señorear v.• vencer v.
I 'mæstər, 'mɑːstə(r)1) ( of household) señor m, amo m; ( of animal) amo m, dueño m; ( of servant) amo m, patrón mto be one's own master — no tener* que darle cuentas a nadie
2) ( expert)master OF something — maestro, -tra m,f de algo, experto, -ta m,f en algo
to be a past master of something — ser* un maestro consumado en algo
3) ( Educ)a) ( degree)master's (degree) — master m, maestría f
Master of Arts/Science — poseedor de una maestría en Humanidades/Ciencias
b) (BrE) ( in secondary school) profesor m4) ( Naut) capitán m5) Mastera) ( Hist) ( as form of address used by servants) el señor; ( to younger man) señoritob) ( on letters to young boys) Sr6) ( for copies) (Audio, Comput, Print) original m
II
transitive verb \<\<technique/subject\>\> llegar* a dominar
III
adjective (before n, no comp)a) ( expert)master baker/builder — maestro m panadero/de obras
b) ( main) <switch/key> maestromaster bedroom — dormitorio m principal
master copy — original m
['mɑːstǝ(r)]master plan — plan m general
1. N- meet one's master- serve two masters2) (Naut) [of ship] capitán m4) (=expert) experto(-a) m / fpast6) (Univ)Master of Arts/Science — (=qualification) master m en letras/ciencias; (=person) persona que posee un master en letras/ciencias
See:see cultural note DEGREE in degree2.VT [+ subject, situation, technique] dominar3.CPDmaster baker N — maestro m panadero
master bedroom N — dormitorio m principal
master builder N — maestro m de obras
master card N — carta f maestra
master class N — clase f magistral
master copy N — original m
master disk N — disco m maestro
master file N — fichero m maestro
master key N — llave f maestra
master mariner N — capitán m
master mason N — albañil mf maestro(-a)
master of ceremonies N — maestro m de ceremonias; [of show] presentador m, animador m
master of foxhounds N — cazador m mayor
Master of the Rolls N — (Brit) juez mf del tribunal de apelación
master plan N — plan m maestro, plan m rector
master sergeant N — (US) sargento mf mayor
master spy N — jefe mf de espías, controlador(a) m / f de espías
master switch N — interruptor m general
master tape N — máster m, cinta f maestra
* * *
I ['mæstər, 'mɑːstə(r)]1) ( of household) señor m, amo m; ( of animal) amo m, dueño m; ( of servant) amo m, patrón mto be one's own master — no tener* que darle cuentas a nadie
2) ( expert)master OF something — maestro, -tra m,f de algo, experto, -ta m,f en algo
to be a past master of something — ser* un maestro consumado en algo
3) ( Educ)a) ( degree)master's (degree) — master m, maestría f
Master of Arts/Science — poseedor de una maestría en Humanidades/Ciencias
b) (BrE) ( in secondary school) profesor m4) ( Naut) capitán m5) Mastera) ( Hist) ( as form of address used by servants) el señor; ( to younger man) señoritob) ( on letters to young boys) Sr6) ( for copies) (Audio, Comput, Print) original m
II
transitive verb \<\<technique/subject\>\> llegar* a dominar
III
adjective (before n, no comp)a) ( expert)master baker/builder — maestro m panadero/de obras
b) ( main) <switch/key> maestromaster bedroom — dormitorio m principal
master copy — original m
master plan — plan m general
-
4 motion
'məuʃən
1. noun1) (the act or state of moving: the motion of the planets; He lost the power of motion.) movimiento2) (a single movement or gesture: He summoned the waiter with a motion of the hand.) gesto3) (a proposal put before a meeting: She was asked to speak against the motion in the debate.) moción
2. verb(to make a movement or sign eg directing a person or telling him to do something: He motioned (to) her to come nearer.) hacer señas- motion picture
- in motion
motion n movimientotr['məʊʃən]1 (movement) movimiento2 (gesture) gesto, ademán nombre masculino1 hacer señas1 hacer señas, hacer una señal\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin motion en movimientoin slow motion SMALLCINEMA/SMALL a cámara lentato go through the motions (of doing something) hacer algo como es debido pero sin convicciónto motion to somebody to do something hacer señas a alguien para que haga algoto put/set something in motion poner algo en movimientomotion picture películamotion pictures el cine nombre masculinomotion sickness mareomotion ['mo:ʃən] vt: hacerle señas (a alguien)she motioned us to come in: nos hizo señas para que entráramosmotion n1) movement: movimiento mto set in motion: poner en marcha2) proposal: moción fto second a motion: apoyar una mociónn.• ademán s.m.• llamada s.f.• marcha s.f.• movimiento s.m.• operación s.f.• propuesta (en una junta o un parlamento)(ADM, EMP) s.f.• seña s.f.v.• hacer señas v.• indicar con la mano v.
I 'məʊʃən1)a) u ( movement) movimiento mto be in motion — estar* en movimiento, moverse*
to set o put something in motion — \<\<wheel\>\> poner* algo en movimiento; \<\<project/plan\>\> poner* algo en marcha
it set in motion a whole chain of consequences — desencadenó toda una serie de consecuencias; (before n)
b) c (action, gesture) gesto m, movimiento mto go through the motions: he went through the motions of interviewing them — los entrevistó por pura fórmula
2)a) ( for vote) moción fto carry o pass a motion — aprobar* una moción
the motion was rejected/defeated — se rechazó/no se aprobó la moción
b) ( Law) petición f
II
['mǝʊʃǝn]1. N1) (=movement) movimiento mto be in motion — (lit) estar en movimiento
plans are already in motion for a new opera house — ya hay planes en marcha para la construcción de un nuevo teatro de la ópera
to set in motion — [+ mechanism] poner en marcha
the strike set in motion a chain of events which led to his overthrow — la huelga desencadenó una serie de acontecimientos que condujeron a su derrocamiento
to go through the motions (of doing sth) —
he was just going through the motions of living — estaba viviendo maquinalmente, vivía por inercia
they went through the motions of consulting members — siguieron la formalidad de consultar a los miembros
- set the wheels in motionperpetual 2., slow 5., time 3.2) (=gesture) gesto m, ademán mhe made a chopping motion with his hand — hizo un gesto como si fuera a cortar algo con la mano, hizo un ademán de cortar algo con la mano
3) (=proposal) moción fthe motion was carried/defeated — la moción fue aprobada/rechazada
to propose or (US) make a motion (that...) — presentar una moción (para que + subjun)
to propose or (US) make a motion (to do sth) — presentar una moción (para hacer algo)
4) (US) (Jur) petición fto file a motion (for sth/to do sth) — presentar una petición (para algo/para hacer algo)
to have or pass a motion — evacuar el vientre
6) [of watch, clock] mecanismo m2.VThe motioned me to a chair/to sit down — con un gesto indicó que me sentara, hizo señas para que me sentara
to motion sb in(side)/out(side) — señalar or indicar a algn con un gesto que entre/salga
3.VIhe motioned for the doors to be opened — hizo un gesto or hizo señas para que se abrieran las puertas
to motion to sb to do sth — indicar a algn con un gesto que haga algo, hacer señas a algn para que haga algo
4.CPDmotion of censure N — (Parl) moción f de censura
motion picture N — (esp US) película f
motion picture camera N — (esp US) cámara f cinematográfica, cámara f de cine
motion picture theater (US) N — cine m
motion sickness N — mareo m
* * *
I ['məʊʃən]1)a) u ( movement) movimiento mto be in motion — estar* en movimiento, moverse*
to set o put something in motion — \<\<wheel\>\> poner* algo en movimiento; \<\<project/plan\>\> poner* algo en marcha
it set in motion a whole chain of consequences — desencadenó toda una serie de consecuencias; (before n)
b) c (action, gesture) gesto m, movimiento mto go through the motions: he went through the motions of interviewing them — los entrevistó por pura fórmula
2)a) ( for vote) moción fto carry o pass a motion — aprobar* una moción
the motion was rejected/defeated — se rechazó/no se aprobó la moción
b) ( Law) petición f
II
-
5 serie
Del verbo seriar: ( conjugate seriar) \ \
serié es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
serie es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
serie sustantivo femenino 1 fabricación en serie mass production; producir/fabricar en serie to mass produce; fuera de serie (fam) out of this world (colloq)c) (Dep) heat2 (Rad, TV) series; ( historia continua) serial
serie sustantivo femenino
1 series sing; asesino en serie, serial killer
2 (de sellos, billetes) issue
número de serie, serial number
3 (grupo) una serie de parlamentarios decidieron oponerse, a group of M.P.'s decided to object
4 Rad TV series sing Locuciones: en serie: los fabrican en serie, they are mass-produced
fuera de serie, exceptional ' serie' also found in these entries: Spanish: cabeza - cada - capítulo - comenzar - compilar - darse - enganchada - enganchado - escala - fabricar - fabricación - fuera - gira - política - producción - tanda - tercera - tercero - última - último - asesino - comedia - continuación - corrida - después - documental - interminable - número - policíaco - proceso - protagonista - regata - reponer - reposición - rosario - serial - sucesión English: ablaze - B movie - bash out - chain - dismember - episode - first - flashback - last - later - latest - mark - one-off - rash - reversal - round - second - seed - sequence - serial - serial killer - serialize - series - set - specific - standard - star - stock - string - succession - train - ultimately - B - file - line - lowest common denominator - making - mass - over - row - spate - world -
6 frame
12 nCINEMAT cuadro m, fotograma m, imagen fCOMP&DP imagen f, recuadro mCONST set of shores cuaderna f, armazón m, of roof, bridge estructura f, of door or window marco m, for walls or partitions entramado mELECTRON imagen f, secuencia fMECH estructura f, banco de tornero m, armazón m, molde m, sistema articulado mMECH ENG of engine, machine tool, etc sistema articulado m, chasis m, batiente m, bastidor m, banco de tornero m, construcción f, caja f, armazón mPACK, PAPER bastidor mPHOTO cuadro m, bastidor m, fotograma m, imagen fPHYS sistema de referencia mPRINT bastidor m, marco mRAIL bastidor mSPACE communications unidad de información f, zona explorada f, imagen f, cuadro mTELECOM cuadro mTEXTIL bastidor mTV fotograma m, imagen fVEH bastidor m, chasis m, armazón mWATER of sluice gate cerco-guía m, marco mWATER TRANSP shipbuilding cuaderna f3 vtCINEMAT, PHOTO, TV encuadrar4 vi
См. также в других словарях:
Second-cut file — Second Sec ond, a. [F., fr. L. secundus second, properly, following, fr. sequi to follow. See {Sue} to follow, and cf. {Secund}.] 1. Immediately following the first; next to the first in order of place or time; hence, occurring again; another;… … The Collaborative International Dictionary of English
Second Reality — is a demo created by Future Crew for the Assembly 93 demoparty. In the PC demo competition, Second Reality placed first with its demonstration of 2D and 3D rendering. The demo was released to the public in October 1993. It is considered to be one … Wikipedia
Second-cut file — File File (f[imac]l), n. [AS. fe[ o]l; akin to D. viji, OHG. f[=i]la, f[=i]hala, G. feile, Sw. fil, Dan. fiil, cf. Icel. [thorn][=e]l, Russ. pila, and Skr. pi[,c] to cut out, adorn; perh. akin to E. paint.] 1. A steel instrument, having cutting… … The Collaborative International Dictionary of English
Second — Sec ond, a. [F., fr. L. secundus second, properly, following, fr. sequi to follow. See {Sue} to follow, and cf. {Secund}.] 1. Immediately following the first; next to the first in order of place or time; hence, occurring again; another; other.… … The Collaborative International Dictionary of English
Second Adventist — Second Sec ond, a. [F., fr. L. secundus second, properly, following, fr. sequi to follow. See {Sue} to follow, and cf. {Secund}.] 1. Immediately following the first; next to the first in order of place or time; hence, occurring again; another;… … The Collaborative International Dictionary of English
Second cousin — Second Sec ond, a. [F., fr. L. secundus second, properly, following, fr. sequi to follow. See {Sue} to follow, and cf. {Secund}.] 1. Immediately following the first; next to the first in order of place or time; hence, occurring again; another;… … The Collaborative International Dictionary of English
Second distance — Second Sec ond, a. [F., fr. L. secundus second, properly, following, fr. sequi to follow. See {Sue} to follow, and cf. {Secund}.] 1. Immediately following the first; next to the first in order of place or time; hence, occurring again; another;… … The Collaborative International Dictionary of English
Second estate — Second Sec ond, a. [F., fr. L. secundus second, properly, following, fr. sequi to follow. See {Sue} to follow, and cf. {Secund}.] 1. Immediately following the first; next to the first in order of place or time; hence, occurring again; another;… … The Collaborative International Dictionary of English
Second floor — Second Sec ond, a. [F., fr. L. secundus second, properly, following, fr. sequi to follow. See {Sue} to follow, and cf. {Secund}.] 1. Immediately following the first; next to the first in order of place or time; hence, occurring again; another;… … The Collaborative International Dictionary of English
Second girl — Second Sec ond, a. [F., fr. L. secundus second, properly, following, fr. sequi to follow. See {Sue} to follow, and cf. {Secund}.] 1. Immediately following the first; next to the first in order of place or time; hence, occurring again; another;… … The Collaborative International Dictionary of English
Second intention — Second Sec ond, a. [F., fr. L. secundus second, properly, following, fr. sequi to follow. See {Sue} to follow, and cf. {Secund}.] 1. Immediately following the first; next to the first in order of place or time; hence, occurring again; another;… … The Collaborative International Dictionary of English